Tällä sivulla esitetään kritiikkiä UTF-8:n käytöstä IRC:ssä sekä puolesta että vastaan. Kun teet muokkauksen, pidä teksti asiallisena. Sivu voidaan lukita, jos havaitaan toistuvaa aggressioiden purkamista töhrimisten muodossa.
Usein kysytään, mihin UTF-8:aa IRC:ssä edes tarvitaan. Onhan tähän astikin pärjätty vallan hyvin 8-bittisillä merkistöillä 1), eikö? 8-bittisistä merkistöistä löytyy aivan riittävästi merkkejä tavalliseen keskusteluun, eikö niin? Tämä on täysin totta, mutta UTF-8:n tarkoitus ei olekaan ratkaista mitään olematonta ongelmaa siitä, etteikö 8-bittisissä merkistöissä olisi kaikkia tarpeellisia merkkejä suomalaisille.
Maailmassa on käytössä kymmenittäin erilaisia merkistöjä, jotka ovat keskenään yhteensopivia yleensä vain ensimmäisen 127 merkin suhteen (alkuperäinen 7-bittinen ASCII). Mikäli suomalainen käyttäjä haluaa kirjoittaa jotakin muuta kieltä kuin suomea eikä kielen merkkejä löydy hänen juuri tällä hetkellä käyttämästään merkistöstä, joutuu hän etsimään oikean merkistön. Esimerkiksi puolan, venäjän, arabian, thain, kiinan, japanin, heprean ja monen muun kielen kirjoittaminen ei yksinkertaisesti ole mahdollista vain yhdellä 8-bittisellä merkistöllä – varsinkaan näiden kielten sekakäyttö. Vaikka tämä vaikuttaa kuvitteelliselta ongelmalta eli ns. metaongelmalta 2), tosiasia on, että merkistöjen kanssa on pakko räpeltää silloin tällöin. Lähin selkein tapaus löytyy heti Venäjältä - kyrillisiä kirjaimia ei voi esittää Latin1:llä. Myös siellä on sama ongelma: yleisesti käytetty KOI-8-merkistö ei tue muita kieliä pahemmin.
Ongelmaa lisää se, että useimmat IRC-asiakasohjelmat tukevat vain yhtä merkistöä kerrallaan. Merkistöä ei useinkaan voi valita kanavakohtaisesti, vaan yksi asetus on käytössä koko ohjelmassa. Eri merkistöt eivät olisi ongelma, jos IRC-protokollassa voisi määritellä, millä koodauksella viestit lähetetään, kuten WWW-sivuissa, nyysseissä ja sähköpostissa voidaan MIME-tyypillä tehdä. Tyyppitieto kuitenkin puuttuu.
Tämä on ensimmäinen ongelma, jonka UTF-8 ratkaisee. Sen sijaan, että jouduttaisiin vaihtamaan keskenään yhteensopimattomien merkistöjen kesken aina tarpeen tullen, voidaan käyttää yhtä ainoaa merkistöä kaikkiin kieliin, eikä tule koskaan tarvetta miettiä, mitä merkistöä kuuluisi käyttää tai miten siihen vaihdetaan. UTF-8:n käytöllä kierretään kokonaan ongelma siitä, etteivät IRC-viestit sisällä tietoa niiden koodauksesta.
Vastaavasti esim. IRC-botit ja skriptit voivat toki vastata kanaville kanavaspesifisellä merkistöllä (jos se on konfiguroitu), mutta mitä merkistöä käytetään yksittäisen käyttäjien vastauksiin (esim. CTCP:llä)? Jokainen pyytää erikseen haluamansa merkistön?
Eri merkistöjen ristikäyttö, ja keskustelukumppanin käyttämän merkistön arvaaminen lisää konversiovirheitä. Esimerkiksi tyypillisesti UTF-8:aa tukevat asiakasohjelmat olettavat epävalidin UTF-8:n olevan Latin1:tä, mutta se voi yhtä hyvin olla jotain muuta merkistöä.
Unicoden ja latin-merkistöjen välinen taistelu on jo paisuttanut Internetin täyteen kaikenlaista keskustelua. Olisi paljon helpompaa, jos kaikki vain käyttäisivät samaa merkistöä, jolloin kaikki kinastelu loppuisi. Vai haluaako joku edelleenkin jatkaa tätä turhaa tappelua?
Optimaalinen tilanne siis on että kaikilla on käytössä UTF-8, jolloin mitään merkistömuunnoksia ei tarvita. UTF-8-tuki löytyy jo nykyaikaisista käyttöjärjestelmistä, vain joitakin ohjelmia ei ole päivitetty. UTF-8:n jälkeen ei ole tarvetta uusille muutoksille, koska kaikki kielet voidaan esittää sillä.
Useista ohjelmista uusin versio itse asiassa todennäköisesti ymmärtää UTF-8:aa, tai ehkä ohjelman kehitys on loppunut.
Toki kaikki käyttäjät eivät vielä ole päivittäneet asiakasohjelmiaan, mutta kyse on vain siirtymäkauden ongelmista.
Samalla perusteella ei voitaisi ottaa mitään uusia ominaisuuksia minnekään käyttöön, mikäli ne aiheuttavat mitään häiriöitä muinaisiin järjestelmiin.
Nämä perustelut UTF-8:aa vastaan perustuvat ainoastaan status quon (nykyisen tilanteen) säilyttämiseen. UTF-8:sta näyttää tulevan hallitseva (tai jopa ainoa) koodaus yleisesti - miksei siis myös IRC:ssä? Kaikkiin nykyaikaisiin käyttöjärjestelmiin saa UTF-8-tuen jo nyt, joko asentamalla uuden IRC-asiakasohjelman, tai lisäämällä sopivan skriptin.
Vastustus perustuu siihen, että ei haluta tehdään mitään muutoksia.
Ehkäpä monilla suomalaisilla. Monet englantia puhuvat ovat jo ottaneet käyttöön UTF-8:n, sillä se ei heille aiheuta edes siirtymäkauden haittoja. Sen lisäksi suomen kielen erikoisvyöhyke aiheuttaa muille vain ongelmia, kun yleisesmaailmallisesti on jo pitkään käytetty tai siirrytään kohti UTF-8:aa. Tuntuu oudolta, kun useimmat englannin kieliset käyttäjät ymmärtävät sujuvasti Unicoden sisältämiä erikoismerkkejä, mutta suomalaisilla kanavilla siitä tulee monoa. Toki vaihdos on ollut jenkeille helpompi, kun he harvoin tarvitsevat ä:tä ja ö:tä, ja muut merkit toimivat suoraan samoilta paikoilta kuin ASCII:ssakin.
Ja ollaan siis edelleen välitilassa, jossa pitää valita merkistö vastapuolen mukaan, ja kaikkien pitää tehdä säätöjä koko ajan.
Käyttämällä nykyaikaista asiakasohjelmaa ja UTF-8:a, ei kenenkään tarvitsi miettiä merkistöjä.
Suomalaisilla IRC-kanavilla on vuosia käytetty lähinnä kolmea tai neljää merkistöä: ISO-8859-1 (latin1), ISO-8859-15 (latin9), Windows-1252 (CP-1252) sekä hieman UTF-8:aa. Näistä merkistöistä CP-1252 lienee suosituin ja käytössä lähes jokaisessa Windows-koneessa. Linuxissa ja muissa käyttöjärjestelmissä ovat varsin yleisesti käytössä sekä latin1 että latin9.
Yllämainituista merkistöistä keskenään suurin piirtein yhteensopivia ovat kolme ensimmäistä, jotka eroavat toisistaan vain harvinaisten merkkien, kuten EUR osalta. UTF-8 on ASCII-merkkien osalta yhteensopiva, mutta ei suomen kielen kannalta olennaisten skandien.
Hyvää
Merkit toimivat hyvin, jos kaikkien client-ohjelmistot sekä terminaalit tukevat UTF-8:a.
Erinomainen koodaustapa käytettäväksi monikielisillä kanavilla.
Tappelu euro-merkin käytöstä voidaan vihdoin lopettaa ja saadaan sen lisäksi käyttöön vielä useita muita merkkejä, kuten m-viiva.
Huonoa
Suomessa yleiset skandit (öäå) näkyvät ei-UTF-8 käyttäjille väärin (olettaen, että recode-toimintoa ei käytetä).
Osittainen siirtyminen aiheuttaa sotkua suomalaisilla kanavilla. Ohjelmilta vaaditaan käytännössä recode fallback-tuki latin1-yhteensopivaan merkistöön, jotta vaihdos olisi joustava. Tavallisimmista clienteistä fallback-tuki löytyy.
Hyvää
Skandit toimivat tällä hetkellä lähes kaikilla suomalaisilla irkkaajilla, myös heillä, jotka käyttävät irssi 0.8.10:iä UTF-8:lla.
Lähes täysin yhteensopiva monien muiden suomalaisilla kanavilla käytössä olevien merkistöjen kanssa (CP-1252 ja latin9).
Kehittyneet clientit, kuten irssi 0.8.10, sisältävät mahdollisuuden käyttää UTF-8 merkistöä monikielisilllä kanavilla, joissa sen käyttö on perusteltua, sekä mahdollisuuden käyttää latin1:stä suomalaisilla kanavilla, joissa skandien toimiminen kaikilla käyttäjillä on tärkeintä.
Suomessa yleiset skandit (öäå) näkyvät lähes kaikille suomalaisille UTF-8-käyttäjille oikein, koska kehittyneet
IRC-clientit (kuten irssi 0.8.10, jmIrc 0.95, X-Chat ja mIRC 6.17) kykenevät tunnistamaan UTF-8 merkkijonot ja tällöin tulkitsemaan merkkijonot latin1:nä.
Huonoa
Muutamat suomen kielessä harvinaiset merkit eivät toimi oikein. Tälläisiä ovat mm. suhu-s ja euro-merkki. Euro-merkki löytyy Latin-9:stä ja CP-1252:sta, mutta eri kohdista (näkyy siis väärin). Latin-1 ei tue euro-merkkiä.
Ei-länsieurooppalaisten kielten merkit eivät toimi ollenkaan.
Typografiset merkit puuttuvat kokonaan.
Kaikki modernit käyttöjärjestelmät tulevat Unicode-pohjaisina, joten uudet
IRC-käyttäjät joutuvat säätämään asiakasohjelmiaan saattaakseen ne latin-yhteensopiviksi. Tämä voi tuntua turhauttavalta, koska se voi olla ainoa paikka, jossa muuta merkistöä tarvitaan.
Yhteenvetona, UTF-8:lla on oma paikkansa erikoismerkkien ystävien keskinäisessä käytössä, mutta yleisessä käytössä se aiheuttaa toistaiseksi enemmän uusia ongelmia kuin ratkaisee vanhoja, josta syystä sen yleinen käyttö ei ole suositeltavaa.
Koska tuo ei ole vielä pitkään aikaan käytännössä mahdollista, ei UTF-8:n yleisessä käytössä ole mitään optimaalista. Merkistön vaihtaminen on ennenaikaista.
Ei varmasti. Siksi UTF-8 onkin heille erinomainen vaihtoehto. Tässä vain unohdetaan se, että harvempi suomalaisista irkkaajista kokee tarvetta kirjoittaa noita kieliä juuri irkissä. Kuitenkin lähes kaikki keskustelu tapahtuu suomeksi tai englanniksi. Lisäksi puolalaisilla, venäläisillä, araveilla, thaimaalaisilla, kiinalaisilla, japanilaisilla ja heprealaisilla on käytössä omat vakiintuneet merkistökoodaukset, jotka vielä yleensä toimivat yhteen ASCIIn kanssa samalla tavalla kuin UTF-8. Miksi korjata jotain, mikä ei tarvitse korjausta.
Ei niiden kanssa tarvitse räpeltää, kunhan käyttää UTF-8:ia ja laittaa recoden pistämään latin1-yhteensopivaa suomalaisille kanaville ja sitä UTF-8:ia niille kanaville, joilla sille on oikeasti tarvetta. Niitä kanavia kun on kuitenkin vain erittäin vähän suomalaisilla irkkaajilla, joten paljon helpompi niiden harvojen, jotka niitä erikoismerkkejä tarvitsevat on päivittää clienttinsä, kuin kaikkien suomalaisten irkkaajien, jotka eivät tarvitse UTF-8:n tuomia lisämerkkejä.
Keksitty väite; UTF-8:n käyttö irkissä on sinänsä jo uusi idea eikä edes marginaaliryhmä ole sitä “pitkään käyttänyt”. Lisäksi yleismaailmallisesti ei olla siirtymässä mitenkään erityisesti UTF-8:a kohti sen enempää kuin Suomessakaan. Erityisesti siirtymistä ei tehdä niissä maissa, joissa tarvitaan ASCIIn lisäksi muitakin merkkejä, koska siellä siirtyminen rikkoo nyt täysin toimivan järjestelmän.
“Suomenkielisillä
IRC-kanavilla käytyjen keskustelujen perusteella…”: Tässä olisi varmaan hyvä mainita lähde, millä kanavilla tälläisiä keskusteluja on käyty?
Edelleen “Sitten kaikki näkevät mun merkit ihan väärin!” on väärässä kohdassa “yleisissä väärinkäsityksissä”. Tuo ei ole väärinkäsitys, mikäli kehotetaan siirtymään UTF-8-merkistöön, vaan täyttä totta. (Toki niissä rajoissa, että kaikki-sana voidaan tulkita puhekielen merkityksessä “98 prosenttia”.) Toki ko. kohdassa on ihan korrekti lisähuomautus, että UTF-8:n käyttöön ei ole tarkoitus siirtyä, jos ei halua noita yhteensopivuusongelmia, vaan tällöin voi asentaa pelkän lukutuen. Mutta mitä koko tuo tekstinpätkä sitten tekee tällä sivulla!?
Tämä sivu muuten edustaa sitten juuri sitä tyypillistä Unicoden tulevaa käyttöä: erikoismerkeillä väärin brassailu. Olisitte vain kirjoittaneet shift + 2 -lainausmerkit, koska nyt käytette (ja korvaatte kaikista kommenteista) aivan väärin noita oikeita lainausmerkkejä. Kotitehtäväksi jää selvittää, mitä lainausmerkkejä suomessa käytetään lainauksen alussa ja lopussa.
Ehei, vaan muutoksen tekee tuo “tyhmä” wikiohjelmisto.
Huomatkaa silti, että vain UTF-8 mahdollistaa erikoismerkkien oikean käytön.
Huomataan. Huomaamme myös sen, että usea UTF-8:n puolesta erikoismerkkien takia vouhottava ei kirjoita
IRC:ssä läheskään täydellistä kirjakieltä muutenkaan. Ei siis “vääränlaisten” lainausmerkkien tahi muutamaa pikseliä liian lyhyeksi jäävän viivan luulisi olevan mikään hirveä ongelma. Kannattaa myös huomata että recode-systeemit eivät ole mikään ratkaisu niin kauan kuin ei pysytä vain Latin1:stä löytyvissä merkeissä (jossa tapauksessa järki UTF-8:n käytössä on iso pyöreä 0) koska loput näkyvät kuitenkin liian usein kysymysmerkkeinä tai vastaavana roskana. Lisäksi Windowsissa (ja muuallakin) “oikeankaan” UTF-8 -tuen kanssa ei välttämättä läheskään kaikilla irkkaajilla näy kaikki merkit oikein. PuTTY rikkoi Windowsin fontlinkingin versiossa 0.58 (0.57 on jostain vuodelta 2004) eikä se niissä vanhoissakaan toimi täydellisesti. On tosin olemassa muunneltu PuTTY (nimeltään PieTTY) jossa fontlinking toimii täydellisesti ainakin omassa Windows 2003 -järjestelmässäni, mutta se on sitten muuten buginen ja kurja. Uusimmalla mIRC:llä fontlinking toimii täydellisesti omalla koneellani testattuna, mutta ei toiminut WinME:llä ja Win98SE:llä testattuna (niitäkin on ihan oikeasti vielä käytössä ja paljon). Uusimmassa X-Chatissa (jonka viralliset Windows-binäärit muuten ovat shareware-kakkaa myös nykyään) toimi myös fontlinking täydellisesti omalla koneellani testattuna. Veikkaan kuitenkin että se ei toimi yhtään sen paremmin 9x-pohjaisissa Windowseissa kuin mIRCin vastaava.
Niin pitkään kuin mIRC ei tue UTF-8:aa natiivina, tämä kaikki on turhaa. Maailmaa voi tietysti yrittää muuttaa, muttei pidä pettyä jos/kun epäonnistuu surkeasti. Hlökohtaisesti tulen vastustamaan tätä siirtymistä jokaisella kanavalla missä minulla on valtaa vaikuttaa asiaan.
mIRC on vain yksi ohjelma, monet käyttävät nykyään X-Chatia windowsissa.
Muutenkin Windowsissa on kattavasti Unicodea, eipä anneta yhden irc-ohjelman hidastaa kehitystä.
“Support for UTF-8 is on my to-do list. I haven't a chance to look into it yet though, will definitely be doing so at some point.” - Khaled, helmikuussa 2003. Sittemmin mIRCin kehitys on tunnetusti ollut aikalailla jäissä.
mIRC foorumi
mIRC-käyttäjien olisi hyvä vaatia rahoilleen parempaa vastinetta. (Ja jos joku ei ole maksanut, vaikka mIRCiä käyttää, niin ohjelman vaihto jo pelkästään lisenssiehtojen noudattamiseksi olisi suotavaa.)
Mikään ei sinänsä velvoita noudattamaan lisenssiehtoja. Lisäksi Khaledille tuskin koituu siitä mitään taloudellista tai henkistä haittaa, jos käyttäjä jatkaa mIRCin käyttöä sen sijaan että vaihtaa johonkin toiseen ohjelmaan. Päin vastoin. Tuohon mIRCin täysversion maksullisuuteen on siis turha vedota.
ircd nimenomaan ilmoittaa yllä mainitun ASCIIn josta tuetaan vain 128 ensimmäistä merkkiä.
Mitenkä olis jos ensin kattelisitte mitä mikäkin serveri tukee ja sen perusteella harkitsisitte uudemman kerran UTF-8 käyttämistä IRCissä?
-
Kyseinen CASEMAPPING-merkistö liittyy kanavien ja nickien nimiavaruuksiin. Kun irkissä isoja ja pieniä kirjaimia kohdellaan identtisinä, täytyy serverin tietää, minkä merkistön mukaan nämä vertailut tehdään. Antaessaan merkistöksi asciin, serveri ottaa kantaa siihen, ettei se kohtele nickejä ja kanavia mm. RFC1459:ssä esiintyvän vanhan 7-bittisen suomalaismerkistön mukaan, jolloin erilaiset sulut olisivat ekvivalentteja toisten sulkujen kanssa. (Jos näin olisi, antaisi serveri merkkijonon CASEMAPPING=rfc1459.) Tällä palvelinten merkistövalinnalla ei ole nickien ja kanavien ulkopuolella mitään merkitystä ja kun tässä UTF-8-siirtymässähän on nimenomaan kyse viestien merkistöstä, niin tällainen palvelinsovelluksiin liittyvä merkistöspekulaatio osuu harhaan.
Hyöty UTF-8:sta on yleisellä tasolla marginaalinen. He jotka sitä tarvitsevat voivat sitä vapaasti käyttää, mutta muiden pakottaminen käyttämään samaa merkistöä on täysin vailla järjellisiä perusteluja
“
IRC:ssä ollaan valitettavasti tästä junasta myöhässä. Uusia junavuoroja on vielä onneksi tulossa, mutta parhaat paikat ovat kohta menneet. Loppuun asti vastahankaan olevat joutuvat lopulta tyytymään resiinakyytiin.” Mikäs sitten on se päivämäärä jolloin niitä junia(tai resiinoita) ei enää kulje? ts. milloin ei enää ole mahdollista siirtua utf-8:iin? 1.1.2006?
UTF-8 on todellisuutta, ja moni on jo vaihtanut. Muutosvastarinta vain pidentää siirtymäkautta, ja lähinnä häiritsee niiden irkkausta, jotka eivät ole vaihtaneet, sillä suurin osa UTF-8:aa tukevista asiakasohjelmista osaa myös näyttää Latin1:tä.
Oman kokemuksen mukaan vaihtanut on täysin merkityksetön määrä.
Saahan sitä elää illuusiossa, jos haluaa uskoa tuon olevan “todellisuus”.
Laittomasti mIRC ohjelmaa käyttävät, eli siis noin 99% mIRCin käyttäjistä, voisi eka lukea ne ohjelmansa sopimusehdot. Sen jälkeen joko lopettaa valittaminen, kun ohjelman tekijällä ei oo piratismin takia varaa ohjelmaa kehittää, tai maksaa ja odottaa rahoille vastinetta. Toi valittaminen mIRCin UTF-8 kyvyttömyydestä on ihan sama kun valittas täällä miksi kopioitu peli ei toimi. Maksa siitä niin toimii.
Kommentin kirjoittaja voisi eka lukea ne Suomen lait. Mikään ei tee mIRCin käytöstä laitonta, vaikka sen käyttöä jatkaa yli kokeiluajan. Toisekseen, vaikka tällainen lakipykälä, joka mahdollisi tällaiset yksipuoleiset sopimusehdot, olisikin olemassa, sekään ei tekisi mIRC:n käytöstä “piratismia” - hienoa että meillä täällä wikissäkin on oma Karpela. Lisäksi haluaisin kuulla, millä logiikalla mIRC:stä maksaminen tuo siihen UTF-8-tuen.
Tietenkään ei tarvitse noudattaa lisenssiehtoja. Silloin käyttäjällä on kaikki oikeudet, mitä ohjelman käyttöön olisi ilman ehtoja - eli ei mitään. Sinun logiikallasi olisi toki sallittua kopioida ja käyttää mitä tahansa ohjelmistoja ilmaiseksi. Sinänsä lisenssi on oston jälkeen siirrettävissä jne., eli itse lisenssiehtojen höpinöistä ei tarvitse välittää.
Lue nyt ne lait tai opettele ajattelemaan, äläkä väitä laeiksi sitä, mikä sinusta tuntuisi ehkä mahdollisesti oikealta. Käyttäjällä on täydet oikeudet tehdä omalla tietokoneellaan ja omalla mIRCillään ihan mitä tahansa, kunhan ei riko lakia esimerkiksi häiritsemällä tietoliikennettä. Se, missä laki tulee vastaan, on mahdollinen tekijänoikeusrikkomus; esimerkiksi sovellusohjelman kopiointi ilman oikeudenomistajan lupaa. Sen sijaan mIRC:n tekijä on sen itse asettanut vapaasti kopioitavaksi sivuilleen, eikä minkään lain nojalla voi Suomessa asettaa rajoittavia lisenssiehtoja, jotka olisivat lainvoimaisia ilman erillistä kirjallista sopimusta (jollaiseksi I Agree -painallusta ei katsota). Kyse ei ole mistään “sinun” tai “minun” logiikasta, jota voisi muka laajentaa johonkin muihin tapauksiin. Mutta kyllä - minun logiikassani mitä tahansa laillisesti hankittua ohjelmistoaan saa käyttää ilmaiseksi. Tämä ei ole vain minun logiikkani vaan yksinkertainen lakitekninen asia. mIRC:n lataamisessa sen kotisivuilta käyttäjä ei riko tekijänoikeuslakia.
Lähtökohta on, että jos joku on tehnyt ohjelman, ei muilla ole oikeutta sitä käyttää. Kirjoitit, että käyttäjällä on oikeus tehdä omalla mircillään mitä haluaa. Mirc ei kuitenkaan ole käyttäjän oma, ei tekijä luovu tekijänoikeudestaan laittamalla ohjelman saataville verkkoon. Tekijä voi kuitenkin antaa tietyin ehdoin luvan käyttää sovellusta. Näitä ehtoja kutsutaan lisenssiksi. Mikäli et noudata lisenssin ehtoja, et ole oikeutettu käyttämään softaa. Lisenssin rikkominen sinänsä ei ole rikos, mutta rikot tekijänoikeuslakia mikäli et noudata lisenssisopimusta. Hieman samaa asiaa on käyty läpi gpl-lisenssirikkomuksien kohdalla, tosin Ameriikan ihmemaassa eikä Suomessa. Sama lainsäädännölliset periaatteet kuitenkin pätevät, teoksen (ohjelman) tekijänoikeudet säilyvät alkuperäisellä tekijällä vaikka ohjelman (jopa lähdekoodit) laittaisi yleiseen jakoon. Hyvin epätodennäköistä tietysti on että tästä tekijänoikeusrikkomuksesta (ohjelman käyttö lisenssiehtojen vastaisesti) tulisi mitään seuraamuksia. Ihmisen kuitenkin voisi toivoa toimivan sen mukaan, mikä on oikein eikä sen mukaan, mistä ei jää kiinni.
(Hieman off-topic mutta olkoon) “ei muilla ole oikeutta sitä käyttää”? Eikös tekijänoikeus koske nimenomaan kopioimista ja muuttamista eikä suinkaan käyttämistä? GNU
GPL:kin sanoo “Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope.”
Tämän ketjun aloittajalla selkeästi on hiukan ymmärrysongelmia koko asian käsittämisen suhteen. Tuskin kukaan melkein nilittää siitä ettäkö “yhyyyy, en voi siirtyä, mIRCini ei sitä tue”. Vaan se pointti mitä täällä jaetaan tarkoittaa realiteettejä ja oikeita seurauksia. On täysin merkityksetöntä onko n+1 ihmistä maksanut mIRCistä vai ei, ainoastaan merkityksellistä on se, että n+1 ihmistä käyttää mIRCiä ja se ei tue UTF-8 oletuksena. Nyt jos pystyy ymmärtämään tuon asian, voi tehdä johtopäätöksen, että siirtyminen UTF-8 on mahdotonta jollei mIRC muutu UTF-8 tukevaksi ja sanoisinpa että sen täytyisi olle oletusasetuksena TAI joku saa kaikki mIRCin käyttäjät hax0raamaan mirkkinsä tukemaan UTF-8 tai vaihtamaan klienttiä. Itse ainakin pidän edellämainittuja vaihtoehtoja äärimmäisen epärealistisina, jolloin loogisesti pidän koko UTF-8 siirtymistä toistaiseksi epärealistisena.
“Unicoden ja latin-merkistöjen välinen taistelu on jo paisuttanut Internetin täyteen kaikenlaista keskustelua. Olisi paljon helpompaa, jos kaikki vain käyttäisivät samaa merkistöä, jolloin kaikki kinastelu loppuisi. Vai haluaako joku edelleenkin jatkaa tätä turhaa tappelua?” - mielenkiintoinen idea ensin itse aloittaa ja pystyttää riita ja sitten yrittää muka sovitella tilannetta ja sillä perustella ajatustaan. Kaikkea sitä näkee.
Muutosidea ei ole sama kuin riita. Mistä voitaisiin edes päätellä, että olisi sama taho? Ja tuollaisella tyypillisellä nettiasenteella kaikki liekitykset netissä aina paisuvat, kunnes kuolevat kokoon ihan muusta syystä kuin sopimalla.
“Muutosidea ei ole sama kuin riita.” Muutosidea ei, mutta UTF-8-koodauksen suoltaminen irkkiin eli idean toteutus on niin selvä riidan avaus, että jos joku väittää tosissaan muuta, nauran. Päin vastoin, muutosidea on oikein hyvä, ja sen sijaan, että aletaan kaivaa verta nenästä häiriköimällä keskeneräisellä ja siksi toimimattomalla idealla, olisikin viisaampaa kehittää ideaa eteenpäin. Jotkut kehityksen kanssa työskentelevätkin; vauhti on hidas, mutta toisaalta enpä näe, miksi yhtäkkiä olisi tullut pakottava tarve siirtyä yleisesti Unicodeen irkissä juuri täsmälleen nyt. Toiset, malttamattomat ja kovin kapean ATK-alan maailmankatsomuksen omaavat, aiheuttavat vain hallaa
IRC:n oikealle kehitystyölle häiriköimällä toteuttamalla (usein hyvässä uskossa) ajatustaan, joka ei olekaan sellaisenaan kelvollinen.
-
Päivitin, tein aika paljon lisäyksiä.
Haluaisin ensiksi nostaa hattua hyvin kirjoitetusta artikkelista. Todellisuuden vakituinen noteeraus jää useimmille tekemättä hurmoksen keskellä. Mutta asiaan: Artikkelista saa vääjäämättä kuvan siitä, että UTF-8 villitys syntyi noin parin kuukauden sisällä (joka kuolee nopean mutta hiljaisen kuoleman). Sitähän se ei ole, vaan pelkästään osa pitkään käytyä
IRC-maailman merkistö”sotaa”. Siitä lähtien kun esim. Mozillan kaltaisten softapakettien mukana tulleitten irc-klienttien perusasetuksena päätettiin pistää tulostamaan UTF-8:a, oli selvää että
ISO-merkistöjen kanssa tulee olemaan ongelmia. Voidaanko heitä (ohjelmoijia/käyttäjiä) syyttää “tahallisesta häiriköinnistä?” (Minua muuten kiinnostaisi tietää heidän motiivinsa asian päätöksestä. Ehkäpä varmaan merkistön suhteellisen kivuton kansainvälisyys edesautti asiaa?) Se, miksi asiasta ei puhuttu “asiantuntijoiden” kanssa en osaa sanoa, mutta oli miten oli, vahinko tuli tehtyä. Nykyään irssin kaltaisiin ohjelmiin on lisätty toimintoja
ISO/UTF-8-kanavia silmälläpitäen, ja niin kauan kunnes ircd saa kuin saa UTF-8 tukensa kuntoon, tilanne luultavasti pahenee/paranee. Lainatakseni Billy Joelia: “We didn't start the fire, it was always burning…” ;-)
Päivitin uudestaan, nyt kun Mirkkiin on tullut tuki.
Tässä uusi WWW‐sivu suomenkielisille Unicode‐käyttäjille:
Suomen kielen kirjoittaminen Unicodea käyttäen. Tuo kyllä asettaa aika kyseenalaiseen valoon ne väitteet, että kyse on vain euronmerkin ja puolikkaanmerkin yhtäaikasesta käytöstä.
17. helmikuuta 2006 lähtien myös mIRC tukee UTF-8.
Ei juma oikeesti “hidastaa siirtymäaikaa” saanko kysyä että mikä hiton siirtymäaika? kuulostaa niinkuin olisi joku helvetin laki tullut joka määrää UTF-8 käytön. Äly hoi. Oikeesti ei mua vähempää vois kiinnostaa alkaa sählään jotain UTF-8 vaikka se niin olis helppo parin napin painalluksella laittaa ei kiinnosta ei ei ei! miksi se on eräille oikea pakkomielle käyttää UTF-8? “Se toimii paremmin”. ya right! Tähän vois vaan sanoo vanhan viidakon viisauden, If it's not broken, don't fix it! FFS!
Ohjelmistot kehittyvät, ja uudemmissa oletukset muuttuvat. Ennustus UTF-8:n tulosta oletusmerkistöksi yhä useammassa ohjelmistossa perustuu käsitykseen kehityksestä muissa ohjelmistoissa. Jossain vaiheessa on pienempi vaiva muuttaa vanhempia ohjelmia käyttäjien asetuksiaan kuin aina käskeä uusia käyttäjiä säätämään. Sama syy kuin nytkin, tosin vaihtamattomuuden, syy - ei ole tarvetta vaihtaa. Aikataulua en arvioi, paitsi on kyllä hitaampaa kuin kiihkeimmät UTF-8-kannattajat haluaisivat. (Ja siinäkin vaiheessa sinullakin on toki oikeus sählätä merkistöjen kanssa.)